Binatone FS-404 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuiseur à vapeur Binatone FS-404. Binatone FS-404 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 66
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Food Steamer
Instruction Manual
FS-404
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Résumé du contenu

Page 1 - Instruction Manual

Food SteamerInstruction ManualFS-404

Page 2 - Food Steamer FS-404

10Meat and meat productsTypeWeight/numberof piecesApproximatecooking time(min)Shellfish in shells– hard shelledCrab– King crab, legs/clawsLobster– tai

Page 3 - ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

11ENGLISHWarming up: bread and ready-to-eat food When warming up bread, do not cover the steamer with the lid. Warming time of ready-to-eat food dep

Page 4 - SAFETY MEASURES

12 Do not put any container on the water tank (14). After 20 minutes, continue doing so until the case is fully cooled.Then, pour out the vinegar so

Page 5 - APPLIANCE

13ENGLISHThree-colour vegetable pate3-4 servings Carrots 250 g Cauliflower 250 g Broccoli 250 g Cream 150 ml Egg 3 whites Salt to your tas

Page 6 - OPERATING INSTRUCTIONS

14Chicken fillet with oregano4 servings 500 g chicken or turkey tenderloin 2 tablespoons oregano 250 ml dairy cream Salt to tasteCut fillet or ten

Page 7

15ENGLISHfor 12-15 minutes. Pour the cooking juices from the drip tray into asmall pan and add the dairy cream, flour, mushrooms with onion andseasoni

Page 8 - Vegetables

16steamed vegetables and mix it with the stock. Add sour cream, nut-meg, salt and pepper. Serve in a tureen.Apples with raisins4 servings 4 apples 4

Page 9 - Fish and marine products

17ENGLISHthe appliance). Use of excessive force during appliance operation or other dam-ages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks

Page 10 - Eggs and egg dishes

18Bain de vapeur FS-404Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pourprendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardezl’

Page 11 - CLEANING

19FRANÇAIS Respectez toutes les règles de la présente instruction. Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques(enfoncements, cassures,…)

Page 12 - HELPFUL HINTS

Food Steamer FS-404BA

Page 13 - Veal cutlets

208. Fond amovible du conteneur de vapeur (Dessin B)9. Sertissure du fond amovible du conteneur de vapeur10.Anneau adaptateur11.Bol pour le riz12.Réci

Page 14 - Chicken fillet with oregano

21FRANÇAIS7. Installez le conteneur (5) sur le récipient de condensation devapeur (12). Si vous utilisez deux récipients, installez le conteneursupéri

Page 15 - Pumpkin puree

22Préparation des platsLes ingrédients à cuire au vapeur (à l’exception des légumescongelés) doivent être dégelés complètement. Ne pas mettre du selou

Page 16 - AFTER-SALES SERVICE

23FRANÇAISBrun– Standard– Un peu cuitMélange du riz sauvageet à longs grains– Standard– De préparation rapide– De préparationmomentanéeBlanc– A grains

Page 17

24Poisson et fruits de mer De façon générale, le poisson et les fruits de mer sont rapidesà préparer. Ainsi, pour les faire cuire de façon homogène,

Page 18 - MESURES DE SECURITE

25FRANÇAISEspècePoids/ quantitédes morceauxTempsapproximatifde préparation(min)Homard– queue– découpé– entier, fraisMoule (fraîche, en coquille)Huître

Page 19 - L’APPAREIL

26EspèceConseils depréparationNombredesoeufsTempsapproximatif(min)Oeufs au plat  légèrementcuits  bien cuitsOeuf pachotteOmlette1–41–41–410–1212–14

Page 20 - NOTICE D’UTILISATION

27FRANÇAISNote: Pendant cette procédure, il faut bien aérer la cuisine,car les vapeurs du vinaigre ont une mauvaise odeur. Ne mettre aucun récipient

Page 21 - FRANÇAIS

28Graissez le bol à riz avec du beurre, remplissez-le de la masseobtenue, couvrez de la feuille d’aluminium et placez au conteneurpour la cuisson. Cou

Page 22 - Préparation des plats

29FRANÇAISMettez les manty au bain de vapeur, sur le fond du conteneur graisséde beurre et laissez cuire. Battez dans une tasse le yaourt, l’ail et le

Page 23

3ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀENGLISH ... 4FRANÇAIS ...18ÐÓÑÑÊÈÉ ...

Page 24 - Poisson et fruits de mer

30Carpe à la sauce aux champignons de Paris2 portions Filet de carpe refroidi – 500 g Huile d’olive – 2 cuillères à soupe Oignon – 1 oignon Champ

Page 25

31FRANÇAIS25 minutes. Quand les crevettes seront prêtes, les mettre à la passoire,ensuite dans le bol de service et laisser refroidir à la températur

Page 26 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

32 Sachet du sucre vanille – 1 pièce.Battre les jaunes d’œuf, le sucre, la crème et le sucre de vanille.Mettre dans le bol à riz et cuire pendant 2

Page 27 - CONSEILS PRATIQUES

33FRANÇAISLes caractéristiques peuvent être changées par la société“Binatone” sans aucune notification préalable.Le délai de garantie et autres pieces

Page 28 - Croquettes de veau

34Ïàðîâàðêà FS-404Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëü-çîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæà-ëóéñòà, ñîõðà

Page 29

35ÐÓÑÑÊÈÉæèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ãîðþ-÷èå ïûëè èëè âîëîêíà. Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçî-âàíè

Page 30 - Crevettes à la bière

364. Ñðåäíèé ïàðîâîé êîíòåéíåð5. Íèæíèé ïàðîâîé êîíòåéíåð6. Ðó÷êè ïàðîâûõ êîíòåéíåðîâ7. Êðåïëåíèÿ äëÿ ôèêñàöèè ñúåìíîãî äíà8. Ñúåìíîå äíî ïàðîâîãî êîí

Page 31

37ÐÓÑÑÊÈÉ4. Óñòàíîâèòå åìêîñòü äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà (12) íà ðåçåðâóàðäëÿ âîäû (14).5. Ïîëîæèòå ïðîäóêòû â êîíòåéíåð(û). Ïðè èñïîëüçîâàíèèíåñêîëüêèõ êî

Page 32 - SERVICES APRES VENTE

38(7). Освободите ободок (9) из оставшихсятрех креплений (7), надавливая на негобольшим пальцем правой руки (рисунок В).Чтобы установить дно контейн

Page 33

39ÐÓÑÑÊÈÉРис Ñóùåñòâóåò íåñêîëüêî âèäîâ ðèñà. Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì ïîïðèãîòîâëåíèþ ðàçíûõ âèäîâ ðèñà. Òùàòåëüíî îòìåðüòå íåîáõîäèìîå êîëè÷åñòâî ðèñà

Page 34 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

4Food Steamer FS-404Please read the safety instructions carefully before using this ap-pliance. Please retain the instructions for future reference.SA

Page 35 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ

40ÂèäÂåñ/êîëè÷åñòâîêóñî÷êîâÏðèìåðíîåâðåìÿïðèãîòîâëåíèÿ(ìèí)Àðòèøîê, öåëûéÑïàðæà, ïîáåãèÁîáû çåë¸íûåÎâ¸ñÑâåêëàÁðîêêîëè, ïîáåãèÁðþññåëüñêàÿ êàïóñòàÊàïóñ

Page 36 - ЭКСПЛУАТАЦИИ

41ÐÓÑÑÊÈÉÂèäÂåñ/êîëè÷åñòâîêóñî÷êîâÏðèìåðíîåâðåìÿïðèãîòîâëåíèÿ(ìèí)Ìîëëþñê â ðàêîâèíå– æ¸ñòêàÿ ðàêîâèíàÊðàá– êîðîëåâñêèé êðàá, íîãè/êëåøíèÎìàð– õâîñò–

Page 37

42Яйца и блюда из яицÂèäÊîëè-÷åñòâîÿèöÈíñòðóêöèè ïîïðèãîòîâëåíèþ ñêîðëóïå â ìåøî÷åê â êðóòóþßè÷íèöà â ìåøî÷åê â êðóòóþßéöî-ïàøîòÎìëåò1–121–121–41

Page 38 - Приготовление пищи

43ÐÓÑÑÊÈÉ ßéöî 3 øò. Ìóêà 25 ã Ñëèâî÷íîå ìàñëî 10 ãÏîìåñòèòå â ìèêñåð èëè áëåíäåð áàíàíû, ñàõàð, ìîëîêî, ÿéöàè ìóêó. Ïåðåìåøèâàéòå äî ïîëó÷åíèÿ

Page 39

44Áàðàíèíó è ëóê ïðîïóñòèòå ÷åðåç ìÿñîðóáêó, ïîñîëèòå,ïîïåð÷èòå è ïåðåìåøàéòå. Çàìåñèòå òåñòî èç ìóêè è âîäûñ äîáàâëåíèåì ñîëè, ðàñêàòàéòå åãî â ïëàñò

Page 40 - Рыба и морепродукты

45ÐÓÑÑÊÈÉñîëü è ïåðåö. Âûëîæèòå ïîëó÷åííóþ ìàññó â ÷àøó äëÿ âàðêè ðèñàè çàêðîéòå åå àëþìèíèåâîé ôîëüãîé. Ïîìåñòèòå â êîíòåéíåð äëÿâàðêè è âàðèòå â òå÷

Page 41 - Мясо и мясопродукты

46 Ëèìîí 2 øò. ×åñíîê 4 çóá÷èêàÏîëîæèòå â ÷àøó äëÿ ðèñà êðåâåòêè, ïèâî, ðàçðåçàííûåïîïîëàì äîëüêè ÷åñíîêà, ìàðèíîâàííûå îâîùè, êàéåíñêèé ïåðåöè ñî

Page 42 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

47ÐÓÑÑÊÈÉÍåìíîãî ñáðûçíèòå ñèðîïîì. Ïîäàâàéòå òåïëûìè èëè êîìíàòíîéòåìïåðàòóðû.Ванильный десерт4 ïîðöèè ßéöî 4 æåëòêà Ñàõàð 4 ñò. ë. Ñëèâêè 425

Page 43 - Котлеты из телятины

48 Ñúåìíûå äåòàëè ïàðîâàðêè òàêæå ìîæíî ìûòü â ïîñóäîìîå÷-íîé ìàøèíå. Òî÷íî ñëåäóéòå èíñòðóêöèè ïî åå ýêñïëóàòàöèè. Ïðîòðèòå êîðïóñ ïàðîâàðêè (16) ÷

Page 44 - Суфле из печени птицы

49ÐÓÑÑÊÈÉïîâðåæäåíèÿõ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà). Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåéïðèáîðà, îñ

Page 45 - Креветки в пиве

5ENGLISHSPECIAL SAFETY MEASURES Do not place the food steamer near or under cur-tains, shelves, cupboards or other items, whichmay be damaged by stea

Page 46 - Яблоки с изюмом

50Ïàðîâàðêà FS-404Óâàæíî îçíàéîìòåñü ç äàíîþ ³íñòðóêö³ºþ ïåðåä ïåðøèìâèêîðèñòàííÿì, äëÿ òîãî ùîá îçíàéîìèòèñü ç ðîáîòîþ íîâîãîïðèëàäó. Áóäü ëàñêà, çá

Page 47 - УХОД И ЧИСТКА

51ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó çîíàõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòüì³ñòèòèñÿ ñóì³ø³ ãîðþ÷èõ ãàç³â, ïàðà ëåãêîçàéìèñòî¿ ð³äèíèàáî â çîíàõ, äå â ïîâ³òð³

Page 48 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

525. Íèæí³é ïàðîâèé êîíòåéíåð6. Ðó÷êè ïàðîâèõ êîíòåéíåð³â7. Êð³ïëåííÿ äëÿ ô³êñàö³¿ çí³ìíîãî äíà8. Çí³ìíå äíî ïàðîâîãî êîíòåéíåðà (ìàëþíîê B)9. Îá³äîê

Page 49

53ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ6. Äëÿ ïðèãîòóâàííÿ ñèïó÷èõ, ð³äêèõ ïðîäóêò³â ³ ïðîäóêò³â, ùîâèä³ëÿþòü ïðè âàð³íí³ âåëèêó ê³ëüê³ñòü ñîêó, âèêîðèñòîâóéòåñïåö³àëüíó ÷àøó äë

Page 50 - ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

54боку сторони. Зробіть те саме й закріпітьдно (8) у три кріплення (7),що лишилися,натискаючи на дно контейнера до центру,щоб кріплення (7) увійшло

Page 51 - ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИЛАДУ

55ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ Ïåðåâ³ðÿéòå ãîòîâí³ñòü ³ êîíñèñòåíö³þ ðèñó ïðè ì³í³ìàëüíîìó÷àñ³, ïîçíà÷åíîìó äëÿ êîæíîãî âèäó ðèñó â òàáëèö³, ïðè öüîìóïåðåì³øóéòå ðèñ ÷

Page 52 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

56Риба й морепродукти  îñíîâíîìó ðèáà é ìîðåïðîäóêòè ãîòóþòüñÿ øâèäêî. Òîìó äëÿð³âíîì³ðíîãî ïðèãîòóâàííÿ ðåêîìåíäóºòüñÿ ãîòóâàòè ¿õìàëåíüêèìè ïîðö³ÿ

Page 53

57ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀÂèäÂàãà/ê³ëüê³ñòüøìàòî÷ê³âÏðèáëèçíèé÷àñïðèãîòóâàííÿ(õâ.)Ìîëþñê ó ðàêîâèí³– òâåðäà ðàêîâèíàÊðàá– êîðîë³âñüêèé êðàá, íîãè/êë³øí³Îìàð– õâ³ñò–

Page 54 - Приготування їжі

58Яйця та блюда з яєцьПідігрівання: хліб та готові блюда Ïðè ï³ä³ãð³âàíí³ õë³áà íå çàêðèâàéòå ïàðîâàðêó êðèøêîþ. ×àñ ï³ä³ãð³âàííÿ ãîòîâèõ áëþä çàëåæ

Page 55

59ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀÙîá î÷èñòèòè ïàðîâàðêó â³ä íàêèïó, íåîáõ³äíî: Íàïîâíèòè ðåçåðâóàð (14) âîäîþ äî ïîçíà÷êè «MAX»; Äîäàòè 6-7 ñòîëîâèõ ëîæîê 9% ñòîëîâîãî î

Page 56 - Риба й морепродукти

619.Switch/ timer20.Water inlet21.Power cord winding attachmentBEFORE USINGTHE APPLIANCE Read the instruction book. Unpack the appliance. Wash the

Page 57

60 Áîðîøíî 25 ã Âåðøêîâå ìàñëî 10 ãÏîì³ñò³òü ó ì³êñåð àáî áëåíäåð áàíàíè, öóêîð, ìîëîêî, ÿéöÿ ³áîðîøíî. Ïåðåì³øóéòå äî îäåðæàííÿ îäíîð³äíî¿ ìàñè.

Page 58 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ

61ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀç äîäàâàííÿì ñîë³, ðîçãîðí³òü éîãî â ïëàñòèíó òîâùèíîþ 2 ìì òàâèð³æòå êðóæå÷êè ä³àìåòðîì 68 ñì. Ó öåíòð êîæíîãî êðóæå÷êàïîêëàä³òü ôàðø, êð

Page 59 - КОРИСНІ ПОРАДИ

62ðèñó òà çàêðèéòå ¿¿ àëþì³í³ºâîþ ôîëüãîþ. Ïîñòàâòå â êîíòåéíåðäëÿ âàð³ííÿ òà âàð³òü ïðîòÿãîì 30-35 õâ. Ïîäàâàéòå îõîëîäæåíèì.Короп у соусі з печериця

Page 60 - Котлети з телятини

63ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ Ëèìîí 2 øò. ×àñíèê 4 çóá÷èêàÏîêëàä³òü ó ÷àøó äëÿ ðèñó êðåâåòêè, ïèâî, ðîçð³çàí³ íàâï³ë÷àñòî÷êè ÷àñíèêó, ìàðèíîâàí³ îâî÷³, êàºíñüêèé

Page 61

64Òð³øå÷êè çáðèçêàéòå ñèðîïîì. Ïîäàâàéòå òåïëèìè àáî ê³ìíàòíî¿òåìïåðàòóðè.Ванільний десерт4 ïîðö³¿ ßéöå 4 æîâòêè Öóêîð 4 ñò. ë. Âåðøêè 425 ã Ïà

Page 62 - Креветки в пиві

65ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀÕàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ Binatone áåçáóäü-ÿêîãî ïîâ³äîìëåííÿ.Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó

Page 64 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

7ENGLISH12.If water level is approaching the lowest level, refill the water tank(14) via the water inlet (20).13.When products in the upper container

Page 65

8Always put meat and chicken in the lowest basket this is to preventliquid coming into contact with other foods. The liquids gathered in thesteam cond

Page 66

9ENGLISH Frozen vegetables that give off a lot of liquid during cooking shouldbe placed in the rice cup (11) and covered with foil for the dura-tion

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire