Binatone SI-4040 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fers à repasser Binatone SI-4040. Binatone SI-4040 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 38
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Steam Irom
Instruction Manual
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Résumé du contenu

Page 1 - Instruction Manual

Steam IromInstruction Manual

Page 2

10DISPOSALThe appliance should be disposed of in accor-dance with waste disposal regulations in your coun-try and with the least damage to the environ

Page 3 - УКРАЇНСЬКА

11ENGLISHFeatures may be changed by Binatone without any notice.Warranty details are set out in the warranty card providedwith the product.Exploitatio

Page 4 - SAFETY MEASURES

12Le fer à la vapeur SI-4040Lisez attentivement cette instruction avant le premier usagepour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.Gard

Page 5 - BEFORE USING

13FRANÇAISdes mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquidesinflammables, ou des poussières et fibres inflammables.X Cet appareil est destiné

Page 6 - INSTRUCTIONS FOR USE

1412.Semelle du fer à repasser13.Fiche de contact14.Câble d’alimentation15.Verre gradué16.Clignotant d’arrêt automatique17.Bouton de auto-nettoyageAVA

Page 7 - Auto stop

15FRANÇAISlumineux (11) s’éteint.Note: lors de fonctionnement du fer, l’indicateur lumineuxs’éteint et s’allume périodiquement: c’est normal, cecin’e

Page 8 - CARE AND CLEANING

16Mode arrêt automatiquePour des raisons de sécurité, votre fer à repasser cesse dechauffer automatiquement, s’il resteX en position verticale pendant

Page 9 - USEFUL TIPS

17FRANÇAIS5. En atteignant la température maximale, l’indicateur lumineux(11) s’éteint.6. Déconnectez l’appareil du réseau.7. En tenant le fer à l’hor

Page 10 - AFTER-SALES SERVICE

18Compositiondu tissuAcryliquePolypropylènePolyéthanAcétateTriacétatePolyamideNylonViscoseSoie artificielleSoieLaineCotonLinPosition duthermorégulateu

Page 11

19FRANÇAISSERVICES APRES VENTESi votre appareil ne fonctionne pas oufonctionne mal, contactez votre centre deservice.Garantie ne couvre pas:- l’emball

Page 12 - MESURES DE SECURITE

A1234567891011121314151617

Page 13 - L’APPAREIL

20Утюг с паром SI4040Внимательно прочтите данную инструкцию перед первымиспользованием, чтобы ознакомиться с работой новогоприбора. Пожалуйста, сохр

Page 14 - AVANT L’UTILISATION

21РУССКИЙэлектрическим током во время последующегоиспользования прибора. Все ремонтные работыдолжны производиться только в уполномоченномсервисном цен

Page 15 - FRANÇAIS

22ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉÏÐÈÁÎÐÀ1. Корпус2. Ручка с нескользящим покрытием3. Отверстие для заполнения водой4. Крышка отверстия для заполнения водой5. Резерву

Page 16 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

23РУССКИЙÏðèìå÷àíèå: ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè ìîæåòïîÿâèòüñÿ ëåãêèé äûìîê: ýòî íîðìàëüíîåÿâëåíèå, êîòîðîå âñêîðå ïðåêðàòèòñÿ.ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ1. У

Page 17 - CONSEILS UTILES

24Òóðáî ïàðДля облегчения глажения плотных хлопчатобумажных,льняных и обивочных тканей пользуйтесь кнопкойдополнительного парообразования (8): нажатие

Page 18 - RECYCLAGE

25РУССКИЙÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ×èñòêà ïîäîøâûX Не используйте для чистки подошвыабразивные материалы и вещества.×èñòêà âíóòðåííèõ ÷àñòåéóòþãàУтюг SI4040 оснащ

Page 19 - SERVICES APRES VENTE

26что прибор отключен от сети и остыл. Установитетерморегулятор в положение «Min», а регулятор подачи пара– в положение «0». Слейте остатки воды из ре

Page 20 - ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

27РУССКИЙÃëàæåíèå îòäåëüíûõ âèäîâ òêàíåéX Не используйте кнопку распыления воды (7) при глажениишелка: капли воды оставляют пятна на шелковых тканях.X

Page 21 - ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

28прибора, осуществленных не уполномоченным на то лицомили сервисным центром.X повреждения, вызванные качеством воды и отложениемнакипи (очистка от на

Page 22 - ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ

29РУССКИЙХарактеристики могут быть изменены компанией Binatoneбез какоголибо уведомления.Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийномталоне

Page 23 - ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

3ENGLISH...4FRANÇAIS ... 12РУССКИЙ ...20УКРАЇ

Page 24 - Âåðòèêàëüíîå îòïàðèâàíèå

30Праска з паром SI4040Уважно ознайомтесь з даною інструкцією перед першимвикористанням, для того щоб ознайомитись з роботою новогоприладу. Будь лас

Page 25 - ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

31УКРАЇНСЬКАофіційному сервісному центрі.X Не користуйтеся приладом у зонах, де в повітрі можутьміститися суміші горючих газів, пара легкозаймистої рі

Page 26 - ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

3211.Світловий індикатор роботи12.Підошва праски13.Вилка мережна14.Шнур мережний15.Мірна склянка16.Світловий індикатор режиму автоматичного вимикання1

Page 27 - ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

33УКРАЇНСЬКАðîçä³ë «Êîðèñí³ ïîðàäè»).4. Світловий індикатор (11) займеться, показуючи, що прасканагрівається до заданої температури. При досягненнізад

Page 28

34поки вона остигне, та наповніть резервуар водою, а потімзнову увімкніть праску до мережі.ÑïðåéКнопка розпилення води (7) допоможе відпрасувативажкод

Page 29

35УКРАЇНСЬКАвикористання приладу: у середньому прасці потрібнеочищення раз у півроку. Зменшіть цей період до місяця, якщовода у Вашому районі дуже жор

Page 30 - ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ

36температурного режиму: праска нагрівається набагатошвидше, ніж остигає.X У випадку якщо на ярлику виробу відсутні рекомендаціївиробника стосовно тем

Page 31 - ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ

37УКРАЇНСЬКА ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍßЯкщо Ваш прилад не працює абопрацює погано, зверніться доуповноваженого сервісного центру законсультацією а

Page 33

4Steam Iron SI4040Please read the safety instructions carefully before using thisappliance. Please retain the instructions for future refer-ence.SAFE

Page 34 - ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß

5ENGLISHSPECIAL SAFETY MEASURESX Do not leave the iron unattended when it isconnected to a mains supply outlet. Always switchthe iron off even when y

Page 35 - ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ

6suring jug (15) for convenience and ease.Note: if your area has hard water, we recommend you usefiltered or bottled water.Attention: always disconnec

Page 36 - ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß

7ENGLISHa click.To ease ironing of dense cotton, linen and upholstery articlesuse the steam burst button (8): engagement of the button (8)during the i

Page 37 - ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

8CARE AND CLEANINGCleaning of the sole plateX Do not use any abrasive substances andmaterials to clean the sole plate.Cleaning of internal parts of th

Page 38

9ENGLISHUSEFUL TIPSSelection of temperature settingsX Before ironing, we recommend that you orga-nize your clothes, into the types of material andthe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire