Steam IromInstruction Manual
10DISPOSALThe appliance should be disposed of in accor-dance with waste disposal regulations in your coun-try and with the least damage to the environ
11ENGLISHFeatures may be changed by Binatone without any notice.Warranty details are set out in the warranty card providedwith the product.Exploitatio
12Le fer à la vapeur SI-4040Lisez attentivement cette instruction avant le premier usagepour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.Gard
13FRANÇAISdes mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquidesinflammables, ou des poussières et fibres inflammables.X Cet appareil est destiné
1412.Semelle du fer à repasser13.Fiche de contact14.Câble d’alimentation15.Verre gradué16.Clignotant d’arrêt automatique17.Bouton de auto-nettoyageAVA
15FRANÇAISlumineux (11) s’éteint.Note: lors de fonctionnement du fer, l’indicateur lumineuxs’éteint et s’allume périodiquement: c’est normal, cecin’e
16Mode arrêt automatiquePour des raisons de sécurité, votre fer à repasser cesse dechauffer automatiquement, s’il resteX en position verticale pendant
17FRANÇAIS5. En atteignant la température maximale, l’indicateur lumineux(11) s’éteint.6. Déconnectez l’appareil du réseau.7. En tenant le fer à l’hor
18Compositiondu tissuAcryliquePolypropylènePolyéthanAcétateTriacétatePolyamideNylonViscoseSoie artificielleSoieLaineCotonLinPosition duthermorégulateu
19FRANÇAISSERVICES APRES VENTESi votre appareil ne fonctionne pas oufonctionne mal, contactez votre centre deservice.Garantie ne couvre pas:- l’emball
A1234567891011121314151617
20Утюг с паром SI4040Внимательно прочтите данную инструкцию перед первымиспользованием, чтобы ознакомиться с работой новогоприбора. Пожалуйста, сохр
21РУССКИЙэлектрическим током во время последующегоиспользования прибора. Все ремонтные работыдолжны производиться только в уполномоченномсервисном цен
22ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉÏÐÈÁÎÐÀ1. Корпус2. Ручка с нескользящим покрытием3. Отверстие для заполнения водой4. Крышка отверстия для заполнения водой5. Резерву
23РУССКИЙÏðèìå÷àíèå: ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè ìîæåòïîÿâèòüñÿ ëåãêèé äûìîê: ýòî íîðìàëüíîåÿâëåíèå, êîòîðîå âñêîðå ïðåêðàòèòñÿ.ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ1. У
24Òóðáî ïàðДля облегчения глажения плотных хлопчатобумажных,льняных и обивочных тканей пользуйтесь кнопкойдополнительного парообразования (8): нажатие
25РУССКИЙÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ×èñòêà ïîäîøâûX Не используйте для чистки подошвыабразивные материалы и вещества.×èñòêà âíóòðåííèõ ÷àñòåéóòþãàУтюг SI4040 оснащ
26что прибор отключен от сети и остыл. Установитетерморегулятор в положение «Min», а регулятор подачи пара– в положение «0». Слейте остатки воды из ре
27РУССКИЙÃëàæåíèå îòäåëüíûõ âèäîâ òêàíåéX Не используйте кнопку распыления воды (7) при глажениишелка: капли воды оставляют пятна на шелковых тканях.X
28прибора, осуществленных не уполномоченным на то лицомили сервисным центром.X повреждения, вызванные качеством воды и отложениемнакипи (очистка от на
29РУССКИЙХарактеристики могут быть изменены компанией Binatoneбез какоголибо уведомления.Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийномталоне
3ENGLISH...4FRANÇAIS ... 12РУССКИЙ ...20УКРАЇ
30Праска з паром SI4040Уважно ознайомтесь з даною інструкцією перед першимвикористанням, для того щоб ознайомитись з роботою новогоприладу. Будь лас
31УКРАЇНСЬКАофіційному сервісному центрі.X Не користуйтеся приладом у зонах, де в повітрі можутьміститися суміші горючих газів, пара легкозаймистої рі
3211.Світловий індикатор роботи12.Підошва праски13.Вилка мережна14.Шнур мережний15.Мірна склянка16.Світловий індикатор режиму автоматичного вимикання1
33УКРАЇНСЬКАðîçä³ë «Êîðèñí³ ïîðàäè»).4. Світловий індикатор (11) займеться, показуючи, що прасканагрівається до заданої температури. При досягненнізад
34поки вона остигне, та наповніть резервуар водою, а потімзнову увімкніть праску до мережі.ÑïðåéКнопка розпилення води (7) допоможе відпрасувативажкод
35УКРАЇНСЬКАвикористання приладу: у середньому прасці потрібнеочищення раз у півроку. Зменшіть цей період до місяця, якщовода у Вашому районі дуже жор
36температурного режиму: праска нагрівається набагатошвидше, ніж остигає.X У випадку якщо на ярлику виробу відсутні рекомендаціївиробника стосовно тем
37УКРАЇНСЬКА ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍßЯкщо Ваш прилад не працює абопрацює погано, зверніться доуповноваженого сервісного центру законсультацією а
4Steam Iron SI4040Please read the safety instructions carefully before using thisappliance. Please retain the instructions for future refer-ence.SAFE
5ENGLISHSPECIAL SAFETY MEASURESX Do not leave the iron unattended when it isconnected to a mains supply outlet. Always switchthe iron off even when y
6suring jug (15) for convenience and ease.Note: if your area has hard water, we recommend you usefiltered or bottled water.Attention: always disconnec
7ENGLISHa click.To ease ironing of dense cotton, linen and upholstery articlesuse the steam burst button (8): engagement of the button (8)during the i
8CARE AND CLEANINGCleaning of the sole plateX Do not use any abrasive substances andmaterials to clean the sole plate.Cleaning of internal parts of th
9ENGLISHUSEFUL TIPSSelection of temperature settingsX Before ironing, we recommend that you orga-nize your clothes, into the types of material andthe
Commentaires sur ces manuels